domingo, 30 de octubre de 2011

Ovidio en el Tercer Reich. Geoffrey Hill


Ovidio en el Tercer Reich

Non peccat, quaecumque potest peccasse negare,
solaque famosam culpa professa facit.
Amores
, III, xiv

Amo mi creación y a mis hijos. Dios
es arcano y difícil. Suceden cosas.
Próximos están los antiguos abrevaderos de sangre;
la inocencia no es un arma terrenal.

Pero he aprendido algo. A no mirar
a los condenados. Ellos, en su esfera,
armonizan misteriosamente con el amor
de la divinidad. Yo, en la mía, celebro esa unión.

Ovid in the Third Reich

Non peccat, quaecumque potest peccasse negare, / solaque famosam culpa professa facit. / Amores, III, xiv

I love my work and my children. God / Is distant, difficult. Things happen. / Too near the ancient troughs of blood / Innocence is no earthly weapon. // I have learned one thing: not to look down / So much upon the damned. They, in they sphere, / Harmonize strangely with the divine / Love. I, in mine, celebrate the love-choir.

Geoffrey Hill ( Bromsgrove, Inglaterra 1932). Es considerado uno de los más destacados poetas de su generación. Es autor de los libros de poemas For the Unfallen (1958), King Long (1968), Canaan (1997), Without Title (2006), entre otros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario